Lồng tiếng phim hoạt hình, phim điện ảnh, lồng tiếng game
Lồng tiếng phim hoạt hình, phim điện ảnh, lồng tiếng game chuyên nghiệp tại RadioAd. Chúng tôi hợp tác với các diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, có nhiều kinh nghiệm lồng tiếng phim hoạt hình, phim điện ảnh, các loại game: bắn súng, cổ trang, nhập vai,... đáp ứng mọi nhu cầu của quý khách hàng.
Lồng tiếng phim hoạt hình, anime
RadioAd với hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực lồng tiếng, thuyết minh phim đặc biệt là phim hoạt hình, anime. Chúng tôi có đội ngũ diễn viên lồng tiếng đa dạng lứa tuổi, trẻ em, người lớn trẻ trung, chuyên nghiệp và được đào tạo bài bản.
RadioAd đã thực hiện hàng trăm dự án lồng tiếng phim hoạt hình, cả phim hoạt hình Việt Nam và phim hoạt hình đa ngôn ngữ được chuyển thể ra nhiều thứ tiếng.
Chúng tôi cung cấp đa dạng lựa chọn cho quý khách hàng, bao gồm dịch thuật kịch bản sang tiếng Việt, biên tập khớp miệng, casting chọn diễn viên, thu âm và ghép video hoàn thiện. Với hệ thống phòng thu âm hiện đại, quý khách sẽ nhận được file thu âm chất lượng cao nhất.
RadioAd sẵn lòng casting và cung cấp giọng đọc demo miễn phí cho quý khách.
Một số dự án lồng tiếng phim hoạt hình RadioAd đã thực hiện
Lồng tiếng game
Lồng tiếng game, thu âm game là hình thức đặc biệt của thu âm quảng cáo. So với thu âm quảng cáo nói chung, lồng tiếng trò chơi nhìn chung phức tạp hơn, yêu cầu kỹ năng đặc biệt của giọng đọc, nhập vai từng nhân vật theo đúng tính cách, bối cảnh và cảm xúc.
RadioAd có đội ngũ diễn viên lồng tiếng, MC thu âm lồng tiếng game chuyên nghiệp. Chúng tôi đã thực hiện nhiều dự án và sẵn sàng đáp ứng nhiều yêu cầu khắt khe từ khách hàng.
RadioAd sẵn lòng casting và cung cấp giọng đọc demo miễn phí cho quý khách.
Gọi ngay hoặc gửi kịch bản cho Hotline/Zalo: 0989 612 668
Một số dự án lồng tiếng game RadioAd đã thực hiện
Lồng tiếng phim điện ảnh
Lồng tiếng phim điện ảnh nói riêng và lồng tiếng phim nói chung là một lĩnh vực đòi hỏi người diễn viên lồng tiếng phải “diễn”. Họ phải nhập vai như chính nhân vật trong phim, có điều họ diễn bằng giọng nói.
Cảm xúc, tâm trạng, tính cách của nhân vật đều phải được phản ánh vào trong giọng nói để mang lại trải nghiệm đồng nhất cho người xem cả về thị giác lẫn thính giác.
Hiện nay, phim được lồng tiếng chủ yếu là các phim bộ của Thái Lan, Hàn Quốc, Hồng Kông, Trung Quốc. Mục đích để khán giả xem dễ, vì là các phim dài tập nên người xem không cần quá tập trung để đọc phụ đề mà chỉ cần nghe để hiểu nội dung. Còn các phim Âu Mỹ thì ít được lồng tiếng thì cơ bản chất giọng người châu Âu và châu Á khác nhau.
RadioAd có phòng thu chuyên nghiệp, đội ngũ diễn viên lồng tiếng đông đảo, chuyên nghiệp có thể đáp ứng nhiều nhu cầu của quý khách hàng.
Một số dự án lồng tiếng phim RadioAd đã thực hiện
RadioAd sẵn lòng casting và cung cấp giọng đọc demo miễn phí cho quý khách. Gọi ngay hoặc gửi kịch bản cho Hotline/Zalo: 0989 612 668
►►► Xem Thêm: Thu Âm Sách Nói
STT | Hình ảnh | Kênh | Update | Download |
---|